PUBLISHED BY MOSHOLU PRESERVATION CORPORATION

Vol. 19,  No.  9 May 4 - 17, 2006



     
 

INQUIRING PHOTOGRAPHER

By JULES IRA RUBENSTEIN

We asked readers what they thought of several prominent Latino musicians recording a Spanish-language version of the U.S. national anthem.

“It’s indicative of the changing population of this country. We should be translating it into a myriad of different languages to represent the melting pot. How better to give people … a welcome than to greet them with our national anthem in their language?”

Deborah Noble

“We have to see what the translation is. If the translation has the same meaning, then it’s fine.”

Maria Rodriguez

“I don’t think they should have it in Spanish. They have a privilege to be in this country and they shouldn’t change other people’s stuff. They should just leave it alone.”

Angeloe Solano

“It should be in English, because every country has their own anthem. This is the United States of America, so they should have it in English.”

Felix De
La Cruz

“I don’t think it’s a good idea. I don’t think people should be messing with the flags and the national anthem. That’s a sacred thing. In every country, everybody respects each other’s flags.”

Juoeika Solano

Back to Features Index Page



News | Opinion | Schools | Features | Ongoing Story | Home
About Us | Past Issues

email: norwoodnews@norwoodnews.org

 

Click here for
The Bronx Mall

 Copyright © 2006 Norwood News. All Rights Reserved.